<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Term Paper Help, Free Sample Term Papers, Term Paper Examples at MidTerm.us &#187; english term paper</title>
	<atom:link href="http://www.midterm.us/blog/tag/english-term-paper/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.midterm.us/blog</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Jun 2011 15:08:05 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>English Term Paper Topics</title>
		<link>http://www.midterm.us/blog/term-paper-help/english-term-paper-topics.html</link>
		<comments>http://www.midterm.us/blog/term-paper-help/english-term-paper-topics.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Nov 2010 16:08:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Term Paper Help]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper help]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper ideas]]></category>
		<category><![CDATA[term paper topics]]></category>
		<category><![CDATA[writing english term papers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.midterm.us/blog/?p=318</guid>
		<description><![CDATA[A success of English term paper written by any student depends at most on the topic of that paper. It is not a secret for psychologists that most of the time when selecting the book to read among those they are not familiar with people make their choice based on the title. The same thing [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A success of <strong>English term paper</strong> written by any student depends at most on the topic of that paper. It is not a secret for psychologists that most of the time when selecting the book to read among those they are not familiar with people make their choice based on the title. The same thing happens when a professor or instructor who is to evaluate the student&#8217;s term paper looks at the topic of the handed in assignment. From the topic it becomes clear if the paper is worthy or not. It is particularly hard to select a topic for some of the disciplines for the reason that the knowledge to be used is either quite limited and specific or not practically applicable. Similar trouble students can face selecting topics for their term papers in English. When you come to think about it to select a suitable strong topic for such a class is sometimes a challenge. Another case not less dreadful is when students are assigned the term paper topics by their professors.</p>
<p>Unlike Marketing or Biology where there is a diverse specter of practical case studies or the broad variety of scientific notions respectively, <a title="english term paper" href="http://www.midterm.us/english-term-papers.html"><strong>English term paper</strong></a> topics usually come down mainly to those intercepting with Literature, Country study or Linguistics. It is obvious that the range of topics to select here is rather poor however the problem can be resolved with the original angle of view at the problem and a bit of creativity. It is well known that all new things are just forgotten old things. It is not a problem to take an interesting topic and rephrase it in order to add more flavor to the subject. <span id="more-318"></span></p>
<p><strong>The list of the most popular English term paper topics:</strong></p>
<ul>
<li> Peculiarities of stylistic organization in Shakespeare&#8217;s sonnets;</li>
<li> Noun in comparison to other notional parts of speech in English;</li>
<li> Symbolism in &#8216;Mobi Dic&#8217;;</li>
<li> The concept of freedom as a national idea in the USA;</li>
<li> English as the international language.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.midterm.us/blog/term-paper-help/english-term-paper-topics.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Everyday Use Term Paper</title>
		<link>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/everyday-use-term-paper.html</link>
		<comments>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/everyday-use-term-paper.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 13:05:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sample Term Papers]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[Everyday Use essay]]></category>
		<category><![CDATA[Everyday Use papers]]></category>
		<category><![CDATA[Everyday Use research paper]]></category>
		<category><![CDATA[Everyday Use term paper example]]></category>
		<category><![CDATA[Everyday Use term paper writing]]></category>
		<category><![CDATA[Everyday Use term papers]]></category>
		<category><![CDATA[sample term paper on Everyday Use]]></category>
		<category><![CDATA[write Everyday Use term paper]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.midterm.us/blog/?p=171</guid>
		<description><![CDATA[The way in which a parent raises their child has a direct impact on the way the child perceives itself as well as how siblings perceive each other. In addition, the social atmosphere surrounding the child and any major crisis’s that happen in their life, contribute to this perception. In the story &#8220;Everyday Use&#8221; by [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The way in which a parent raises their child has a direct impact on the way the child perceives itself as well as how siblings perceive each other. In addition, the social atmosphere surrounding the child and any major crisis’s that happen in their life, contribute to this perception.</p>
<p>In the story &#8220;<strong>Everyday Use</strong>&#8221; by Alice Walker, the daughters, “Dee” and “Maggie” are affected by all three criteria. The mother of these girls makes a life changing action due to the perception that the daughters have of themselves and each other. She realizes that how she handles the particular situation of the “quilt” will directly effect the confidence of her youngest daughter.<span id="more-171"></span></p>
<p>The past crisis that affected the two daughters was a fire that burned down their house. This crisis not only has a direct effect on Maggie’s perception of herself, but also reveals Dee’s personality to her mother. The mother remembers how she carried Maggie out of the burning flames and how pitiful and scared her daughter looked. Dee, on the other hand, was standing underneath a tree watching contently as the house went up in flames. The house was embarrassing to Dee and as her mother looked at her, she thought that Dee would start dancing on the ashes.</p>
<p>The fire left burn scars on Maggie. Ever since than, her lack of confidence deteriorated drastically which shows immensely in her physical actions. The mother refers to this behaviour a number of times when describing Maggie to the reader. She bluntly states that because of the fire, Maggie is “homely and ashamed of her burn scars down her arms and legs” and she walks like a “lame animal, chin on chest, eyes on ground, feet in shuffle”. When comparing physical attributes, Dee is far prettier than Maggie is. Her skin is light compared to Maggie’s, she has nicer hair and a fuller figure. It is know that a woman who feels physically appealing is more confident in herself than those that are not. Maggie, with burn scars, feels inferior to her sister. Dee is over confident and has no shame.</p>
<p>In her social life, Dee has what seems to be a lot of friends. It seems like a catty group that cares for how one looks, dresses and how they appear to everyone else. To add to Dee’s ego, her friends worship her not only because of her physical appearance but because she reads to them. She has many boyfriends and got serious with one in particular who abandoned her for a city girl. During the time she dated him she ignored her family. The fact that her boyfriend left her for a city girl had a direct effect on her ego. Instead of trying to become a smart city girl she went a different route. This is when she turned back to her routes. As for Maggie, her social life consists of the farm and direct family. It would be hard for her to make friends because at the young age, kids are ignorant. They would tease her and make her feel more insecure. This is why she stays home.</p>
<p>Dee is well educated and realized that if she wanted to have a life away from the farm that she would need a good education. Her mother is hopeful of her becoming something with her life and even raised money with the church to send her away to school. Maggie on the other hand is not too bright. It never states the education that she is acquiring but she does know how to read. The problem is that she can’t see well. Her mother has already arranged a marriage for her so that she will be taken care of knowing that she does not have the same potential as her sister, Dee.</p>
<p>The setting of the story is during the 1960’s. There was still a strong impact on racial discrimination. The mother states that she would never look a white man in the eye, which implies she feels inferior to the “white man”. She is big, uneducated, and manly and is a single mother. Her feelings about herself are greatly projected in how she deals with her daughters. She feels that Dee is beautiful and educated, which means that Dee has potential to become a “somebody”. She lets Dee do what she wants when she wants and buys her new clothes so that Dee will be happy. The mother feels that Maggie is not pretty and not smart and that is why she arranged the marriage for Maggie. She doesn’t think that Maggie will find somebody on her own.</p>
<p>The mother’s in turn caused Dee to be a user, spoiled, confident and “Know it all”. Dee insisted on reading to her mother and Dee but would stop in time for them to not learn enough treating them like dimwits. She was always trying to tell them things they didn’t know to make her self feel even more superior which made Maggie feel inferior. She was embarrassed about their house and when she left for school she promised to visit but not with her friends. When she did come home she couldn’t stop taking pictures of the house. This shows the way she shifts her attitudes because of social pressures.</p>
<p>Maggie always felt in the shadows and in awe of her sister. She was scared of her sister because the way Dee controlled her mother. By always succumbing to Dee, Maggie felt that Dee was her superior and it showed when she was nervous about the arrival of her sister. Maggie believed that her sister “held life in the palm of her hand&#8221; and she was always getting the short end of the stick. She never complained because she believed that this is how God worked. Dee wasn’t nice to Maggie and I believe would refer to Maggie as being stupid a great deal. She stated at one point during the visit that Maggie’s brain is like and elephants The mother never seemed to interfere or stick up for Maggie.</p>
<p>All in all, this led up to the big even with the “quilt“. Dee wanted the quilt and her mother promised it to Maggie. Dee already claimed it for her own and even backed away when her mother tried to take it from her. Maggie at first was upset and slammed the kitchen door but than afterwards, knowing her fate, told her mother that Dee could have the quilt. Her mother says that she felt like something knocked her on the head I think kind of like knocking sense into her. The sense was that she finally realized that how she treated her daughters greatly affected their confidence. Dee’s confidence was already so great that if her mother said “No” it wouldn’t affect her. On the other hand, if the mother said “Yes” to Dee it would have just went along with all of Maggie’s perceptions of her sister, never hearing the word “No”, and her confidence would never grow. Because the mother said yes, Maggie grew instant confidence, was not scared of her sister anymore and actually gave a real smile to Dee when she left.</p>
<p>I believe the mother was so busy in life, being a single mom trying to provide for her daughters, that she didn’t realize the effect she was having on them. Dee took advantage of it and Maggie accepted everything the way it was. The quilt for Dee was an object of social status that she could show her friends how concerned she was about her routes. As for Maggie, the quilt was a sentimental object. Dee still did not change from the experience but a whole new world opened up for Maggie and the mother as well. Dee is already an independent young woman and doesn’t need her mother’s approval or affection anymore. Maggie is still young and insecure. Now that her mother is aware of how her behaviour affects Maggie it will in turn change the way Maggie feels about herself.</p>
<p>________________________</p>
<p><em>Warning! This is a free term paper example on <strong>Everyday Use</strong> cannot be used as your own term paper research. This sample term paper can be easily detected as plagiarism by any plagiarism detection tool. </em></p>
<p><em>Our online term paper writing service<strong> </strong>MidTerm.us can provide college and university students with 100% non-plagiarized custom written term papers on any topic. All custom term papers are written from scratch by qualified writers. High quality, fast delivery and professional term paper help are guaranteed.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/everyday-use-term-paper.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Odyssey Term Paper</title>
		<link>http://www.midterm.us/blog/term-paper-examples/odyssey-term-paper.html</link>
		<comments>http://www.midterm.us/blog/term-paper-examples/odyssey-term-paper.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Jul 2009 13:16:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Term Paper Examples]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[free Odyssey term papers]]></category>
		<category><![CDATA[Odyssey essay]]></category>
		<category><![CDATA[Odyssey research paper]]></category>
		<category><![CDATA[Odyssey term paper example]]></category>
		<category><![CDATA[Odyssey term paper topics]]></category>
		<category><![CDATA[Odyssey term papers]]></category>
		<category><![CDATA[sample Odyssey term paper]]></category>
		<category><![CDATA[write Odyssey term paper]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.midterm.us/blog/?p=167</guid>
		<description><![CDATA[When we compare the Odysseus of the Odyssey with his character in the former epic, as well as with Achilles and Hector, we see the changing face of Homeric heroism. To use the words of Phoinix in the Iliad, a hero should be &#8220;a speaker of words and one &#8220;accomplished in action&#8221; (Iliad.IX.443). The Iliadic [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>When we compare the Odysseus of the <strong>Odyssey</strong> with his character in the former epic, as well as with Achilles and Hector, we see the changing face of Homeric heroism. To use the words of Phoinix in the Iliad, a hero should be &#8220;a speaker of words and one &#8220;accomplished in action&#8221; (Iliad.IX.443). The Iliadic Odysseus fits easily into this description, being fully adept in combat and speech. A hero is one who should stand out from the rest of the people (&#8220;aristos&#8221;), by birth and by endeavour. He should be favoured by the gods and worthy of their divine patronage and assitance, not because he needs it but because he deserves it. He should always be in the frontline, winning &#8220;kleos&#8221; (=everlasting fame), aiming to die gloriously if needs be. He is an orator, passionate in debate and skilled in rhetoric. In addition, the heroes of the Iliad also have their own particular character traits that identify them. In many ways, Odysseus in the Odyssey is similar to the Achilleus, with aspects of Hector also (due to his love for his family). Odysseus is loved by his family and even refers to himself as father of Telemachus in the Iliad, rather than son of Laertes as we might expect (Iliad.II.260). In the Odyssey, returning home (= &#8220;nostos&#8221;) to his family is his sole goal.<span id="more-167"></span></p>
<p>Achilleus is the primary hero of the Iliad&#8217;s plot and the chief example of heroism in the poem. When roused, he is a barely controlled whirlwind of mayhem, more like a god than a hero. As Odysseus is a hero like Achilleus, he also goes into these bloodlusts. There is an instance in the Iliad where Odysseus is so enraged and fearsome when he sees his companion Leukos struck down that the Trojans recoil from his aristeia (=bloody frenzy of a hero) and &#8220;gave way in the face of the man&#8221; (Iliad.IV.497). However, Achilleus&#8217; speech making, whilst passionate and fiery are not as eloquent as Odysseus. Antenor recalls such rhetoric that he describes Odysseus&#8217; words &#8220;drifting down like the winter snows&#8221; (Iliad.III.212) and Homer describes him as &#8220;like Zeus in counsel&#8221; (Iliad.II.636). He will continue to be a great orator in the Odyssey, as Alcinous observes &#8211; &#8220;You have a grace upon your words&#8221; (Odyssey.IX.367). Achilleus though is removed from the comradery of the other Greeks and acts as a maverick. As Odysseus moves into the Odyssey, he adapts and builds upon the original model of heroism with additional characteristics. Whilst Achilleus is a savage of demonic anger, strength and reflex, Odysseus of the Odyssey becomes a true man of &#8220;metis&#8221; (=cunning), guile and strategy.</p>
<p>Odysseus&#8217; changing behaviour in the Odyssey is an example of ring composition. Odysseus begins his narrative with his sailing from Troy to Ismarus. Here he briefly recounts how he sacked the Kikones, in an archetypal Iliadic fashion, a mere raid for more spoils to take home to Ithaca. Near the end of the poem he uses his sword for the second time , slaughtering the suitors in the palace. There are occasional lapses to his Iliadic character midway. Examples include his anger at inappropriate speaking out (compare Thersites in the Iliad (II.246) to Eurylochus in the Odyssey Book X), as well his donning of his armour beneath the cave of Scherie, despite Circe saying it was useless to do so. However over the journey there is a marked change as Odysseus progressively alters his behaviour from the Odysseus we saw in the Iliad. One subtle piece of evidence for this is the mere way that he introduces himself. At the beginning of his travels, he declares himself to Polyphemus as the &#8220;sacker of cities&#8221; (Odyssey.IX.504), a very Iliadic label. But when he introduces himself to King Antinous, near the end of his travels, he counts his &#8220;crafty designs&#8221; as his most noteworthy claim to fame. This indicates his emergence from the values of the warrior age.</p>
<p>One reason for the transformation of Odysseus is the very different subject matter of the Odyssey compared to the Iliad. Whilst the storyline of the former is a single hero with his men travelling through a fairyland, encountering strange beasts and peoples, the latter is a gritty tale of war, with armies pitched in bloody combat, glory being won or lost as warriors lay down their lives in the dust. Odysseus is forced to change his behaviour to survive this different world, and if it weren&#8217;t for his skills of strategy and rhetoric he would perish. If Achilleus for example had seen Polyphemus &#8220;slapping&#8221; his comrades&#8217; heads onto the floor like &#8220;puppies&#8221; (ref. Odyssey.IX.289), he would have done what Odysseus consciously controls himself from doing, killing the monster immediately and thus unknowingly dooming them all to imprisonment within the sealed cave. The rhetoric of Odysseus wins over the princess Nausicaa on the shores of Scherie. He makes the astute judgement that traditional supplication would be inappropriate in his naked and grimy state (i.e. clutching her knees), a decision uncommon to the brash, swearing Achilles, unused to such subtle female interaction. It is in this way that Odysseus ensures welcome for himself in the land of the &#8220;sneering&#8221; (ref Odyssey.VII.17) Phaiakians. This is not to say that his stubborness and single-minded nature does not ever endanger himself or his crew, indeed they suffer as a result. Examples include his secrecy in not telling them about the bag of Aiolos as well as his stubborn control of the rudder until he tires as they sail from Aiolia, which leads to their reverse. This dogged attitude is an unresolved issue of the supressed Iliadic warrior coming through, though in general it is under control. He ponders the voice of his archaic warrior (e.g. after being blown back to Aiolia, when Eurylochus is insubordinate on Aeaea) but his new heroic character is superior.</p>
<p>Despite these examples of the Ithakans being put in danger, Odysseus does learn about leadership, becoming more adept as he suffers. He does not have the luxury of forgetting his people for single combat, as the Kings of the Iliad do (e.g. Odysseus&#8217; the use of a team to drive the sharpened stake into Polyphemus&#8217; eye in the Odyssey). The changing way that he approaches a new island is evidence of this growing wisdom for command. Learning from the Kikones episode, Odysseus leaves the fleet off shore on an island and takes a small party inland at the land of the Cyclopes. At Telepylus, he keeps his ship separate from the others to ensure its safety and sends in only a few men. Learning from their demise, at Aeaea he sends in a more numerous party inland, half the men in fact, and gives command of it to another man (Eurylochus), the first instance of shared command. He also starts to tell his men more what he hears from counsels. Whilst he doesn&#8217;t tell the men about Aeolus&#8217; sack of winds, he learns from his mistake and he does tell them the warnings of Teiresias about the cattle of Hyperion (even though they doomed themselves, despite Odyseeus&#8217; efforts). Numerous disasters create a very thick skin around the hero, awarding him the epithet &#8220;long-suffering&#8221;. When Calypso warns him of danger on the sea, he is by now so accustomed that he merely states &#8220;So let this adventure follow.&#8221; (Odyssey.V.222)</p>
<p>The primary reason for the transformation of Odysseus, and the watershed in his attitude is Book XI &#8211; his visit to the underworld. Indeed, this act alone marks him out as a hero, when one considers the other mortals that have walked the same path (e.g. Hercules, who in fact did not return &#8211; Odyssey.XI.632). It is a trial that cannot be met with brute force. Here he meets Achilleus, the dead quintessential Iliadic hero. Odysseus is undoubtedly envious of the glory achieved by Achilleus in his death, as he has just been told by Teiresias that he himself will die of old age in a far off time, after the completion of his last voyage. He tells him &#8220;[do] not grieve, even in death, Achilleus&#8221; (Odyssey.XI.486). Achilleus completely counters this: &#8220;I would rather follow the plow as thrall to another man, one with no land allotted him and not much to live on, than be a king over all the perished dead&#8221; (Odyssey.XI.488). This is a sharp change to the vision of war portrayed in the Iliad. However, this new view is evident throughout the Odyssey. Even Menelaus echoes the words of Achilleus that he would sell the majority of his estate if &#8220;the men were alive who died in those days in wide Troy&#8221; (Odyssey.IV.97) and Helen uses a potion to help forget these pains of war. The simile of the weeping widow on the battlefield used when Odysseus cries at the feast of Alcinous is also well chosen. If Odysseus had been hoping for a nostalgic talk of Iliadic times in the Underworld he was sorely dissapointed. With this knowledge then , Odysseus continues his travels and endures further suffering. The most symoblic image of this is of him clinging to the fig tree above Charybdis at the end of Book XII.</p>
<p>Another consequence of his visit to the Underworld is his association with divine judgement. He saw the punishments of those such as Tityos, Tantalos and Sisyphos (Odyssey.XI.576-635) and is truly aware of the consequences of trangsgressions. Hero blends in with a role as agent of the gods. Whilst he was always been associated with the gods, and specifically with Athene in the Iliad, the relationship with Athene in the Odyssey becomes even more personal. Odysseus walks with the goddess, who feels genuine affection for him (&#8220;stroked him with her hand&#8221; Odyssey.XIII.288). He is the human closest to her own heart (&#8220;best of all mortal men for counsel and stories, and I among all the divinities am famous for wit and sharpness&#8221; Odyssey.XIII.298). The two sit down together and hatch a plan, which Athene takes full co-operation in, to eradicate the suitors. When the final battle is complete, his position as Odyssean divine agent, not an Iliadic warrior is established by his rebuke of Eurycleia&#8217;s crowing &#8211; It is not piety to glory so over slain men. These were destroyed by the doom of the gods&#8217; (Odyssey.XXII.412). He disassociates himself with their death, an action completely different to Achilleus. Compare Odysseus&#8217; taking of vengeance on the suitors with AchilleusТ dragging the body of Hector around the walls of Troy! The eventual laying down of Odysseus with his wife at the end of the story (to say nothing of the farsical peace with the suitors&#8217; relatives afterwards) resolves the themes and the heroТs purpose is accomplished. His retelling of his endeavours to Penelope point out the wisdom and experience he has acquired. His final ability to put down his sword and armour for ever settles the problem Hector had of not being able to be a hero and a father (ref. Crying of his son when he sees Hector with his helmet on), whilst Achilleus could never be without war. Whilst Odysseus is fated to die of old age in his bed in his family home, Achilleus died young and in battle, as his nature demanded.</p>
<p>________________________</p>
<p><em>Warning! This is a free term paper example on <strong>Odissey</strong> cannot be used as your own term paper research. This sample term paper can be easily detected as plagiarism by any plagiarism detection tool. </em></p>
<p><em>Our online term paper writing service<strong> </strong>MidTerm.us can provide college and university students with 100% non-plagiarized custom written term papers on any topic. All custom term papers are written from scratch by qualified writers. High quality, fast delivery and professional term paper help are guaranteed.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.midterm.us/blog/term-paper-examples/odyssey-term-paper.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beowulf Term Paper</title>
		<link>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/beowulf-term-paper.html</link>
		<comments>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/beowulf-term-paper.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Jul 2009 14:17:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sample Term Papers]]></category>
		<category><![CDATA[beowulf term paper essay]]></category>
		<category><![CDATA[beowulf term paper example]]></category>
		<category><![CDATA[beowulf term paper help]]></category>
		<category><![CDATA[beowulf term paper topics]]></category>
		<category><![CDATA[beowulf term papers]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[free beowulf term papers]]></category>
		<category><![CDATA[sample beowulf term paper]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.midterm.us/blog/?p=157</guid>
		<description><![CDATA[Beowulf. The oldest and, arguably, the greatest epic in English literature’s vast history. Beowulf is an epic poem, originally written in Old English, that details the heroic exploits of the warrior, Beowulf, throughout his life. It represents the heroic ideal and the role of fate’s importance to the Old English people, while also addressing politics, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Beowulf</strong>. The oldest and, arguably, the greatest epic in English literature’s vast history. Beowulf is an epic poem, originally written in Old English, that details the heroic exploits of the warrior, Beowulf, throughout his life. It represents the heroic ideal and the role of fate’s importance to the Old English people, while also addressing politics, war, old-age, kinsmanship, and fantasy. The depth of the poem, in both its poetry and narration, is incredible, and in the original Old English the integration and weaving of meaning throughout the text is virtually unparalleled. Though Beowulf is an evident masterpiece of English literature, its true importance in history is often understated and misrepresented. This is because the Old English that the poem is written in is very difficult and different from what most readers consider English, or even “old English”. The antiquity of the text limits the poem’s greatness and true understanding to a very small group of scholars, “armed” with their word-hoards and knowledge of Old English; the rest of the “unready” literary world sees a diluted representation through translation. Over time there have been large numbers of translations of Beowulf, in various forms, that have provided the greater literary world with a common perception of the text. <span id="more-157"></span>It is this paper’s focus to examine a variety of these translations in relation to the meaning evident in the original Old English text. As it would be impossible to examine the entire poem in Old English with multiple translations, due to the depth and complexity present in the text, I have selected the following short passage from Beowulf for the analysis: Gewat da neosian, sypdan niht becom, hean huses, hu hit Hring-Dene aefter beorpege gebun haefdon. Fand pa daer inne aepelinga gedriht swefan aefter symble; sorge ne cudon, wonsceaft wera. Wiht unhaelo, grim ond graedig, gearo sona waes, reoc ond repe, ond on raeste genam pritig pegna; panon eft gewat hude hremig to ham faran, mid paere waelfylle wica neosan. (115-125) This passage, Grendel’s approach and attack on the Dane’s hall, was chosen because it is representative of the poetic and narrative structures that are operating throughout the poem; the recurring diction, narrative movement, internal reference and contrast, and envelope structure that are present in this short passage are echoed in all of Beowulf. Also, this passage is an important and entertaining portion of the story, providing a good reference point for the analysis of the translations. The translations I have selected are varied; from literal word- by-word translations, to more “narrative” modern verse translations, to transcriptions of the original text with glossings, and even one of my own translations. The chosen translations range fairly evenly from the years 1892 to 2001, and are all from academic sources (except for, possibly, the two Penquin translations, which I have included for added depth in analysis, giving translations that are directed at a more broad audience). This varied range of translations over time provides a good foundation to examine the content of this very important passage in translation. By examining Grendel’s approach to the hall, the representation of Grendel, and the presence (or lack) of recurring diction and narrative movement providing a ring-composition, I will present an analysis of the patterns and variations found in a wide variety of Beowulf translations, spanning the last one hundred and ten years, for the selected Old English Beowulf passage (115-125). Over time the translations of Grendel’s approach to the hall (115-120) form a consistent pattern of even distribution in the variations between literal and more narrative interpretations of the text. The variation within the more literal translations of the poem is based on the translator’s interpretation and understanding of the individual words while trying to retain the Old English form of the text. The variation within the more narrative translations is based less on differences of interpretation between translators that on the direction they chose to represent these events, in current form and language. Both forms seem to be equally consistent over time, providing various levels of understanding of the poem in its depth. In the first line of Grendel’s approach, “Gewat da neosian, sypdan niht becom,” (115), half of the examined translations (A,C,E,H and L) represent Grendel as “He” in their interpretations, while the other half (B,D,F,G and K) actually provide the name “Grendel” in their texts (the transcriptions I and J do not provide any sort of glossing for Grendel). Though the differences separating “He set out then” (A.115) and “He departed then seeking” (L.115), from “Now Grendel rose up to look” (D.115) and “came Grendel also” (G.115) seem to be relatively minor, they represent the different approaches taken by the translators, which are echoed, at a much greater scale, throughout their translations. This “he/Grendel” distinction is representative of the pattern and narrative structures that are operating over time in the translations of Beowulf. The following interpretations of Grendel’s observation of the hall and the Danes is quite consistent among all of the translations, in content and structure, though there is some variation in the actual vocabulary used, somewhat altering the depth of the translations from the Old English text. Most of the translations and glossings, from Clarence Griffin Child’s in 1904 (B), to Gavin Bone’s (D), E. Talbot Donaldson’s (F), George Jack’s (I), and others, over the century, tend to agree that “beorpege” (117) in Old English translates into “beer-drinking” in Modern English. However, John Earle translates “beorpege” (117) as “carousal” (A.117) in 1892, and Francis B. Gummere, in 1929, translates it as “outrevelled” (C.117). These translations both imply a sense of “beorpege” (117), but fail to capture the depth and feeling of fellowship that is present in the original quite as well as “beer-drinking”. Michael Alexander, in 1973, focuses on the same sense of “beorpege” (117), but takes some narrative liberties in his translation: “the horn had gone round” (G.117). This translation captures the spirit of the original, but fails to maintain the form of the Old English in favour of a modern narrative metaphor. It must be noted, however, that Michael Alexander later glosses “beorpege”(117) as “beer-drinking” in the 1995 transcription of Beowulf. There is a lot more variation present over the last century in the translations of “wonsceaft wera” (120) than in the fairly consistent pattern of “beorpege” (117). Some of the translation variations include: “desolation of men” (A.120), “the evil haps of men” (B.120), “of human hardship” (C.120), “Tempest or mortality” (D.120), “misery of men” (E,F,I,K.120), and “dark-shaft of men” (L.120). Of these translations, “misery of men” proves to be the most common and accepted interpretation of “wonsceaft wera” (120) in Modern English. However, I believe that my own translation, “dark-shaft of men” (L.120), more accurately represents the intention of the Old English “wonsceaft wera” (120). Much of the poetic and narrative meaning in Beowulf is derived from the association of word structures and symbolism interweaving throughout the Old English text. My translation, “dark-shaft of men” (L.120), expresses the same intent as “misery of men”, but follows more closely the form and structure of the Old English poet. The “dark-shaft” represents misery in the dark shaft of a bloodied weapon, the dark and mysterious shafts of wells and pits, and the dark shaft that encloses in upon the light as death grips a dying man. This translation echoes the form and meaning of the original, providing a level of depth that is absent in the pattern of modern translations. The general pattern among the translations of Grendel’s approach to the hall seems to be fairly consistent over time, with variation between the literal and narrative approach of the translator, and the degree of depth to which the original Old English text is engaged. The representation of Grendel (120-125) in the various translations over time, of the selected Beowulf passage (115-125), presents a fairly consistent pattern of Grendel represented as more than a simple monster, mirroring and contrasting the heroic warrior characteristics of Beowulf himself. The original poet provides his representation of Grendel in the Old English: “Wiht unhaelo, / grim ond graedig, gearo sona waes, / reoc ond repe,” (120-22). Often when transferring this into Modern English, the translator will represent Grendel simply as “the monster”, thereby denying Grendel’s importance as a character, warrior, and contrast as anti-hero to the hero, Beowulf. By denying or misstating the importance of Grendel, such a translator would be lessening the accomplishment of the hero, Beowulf, and ultimately diminishing the greatness of the epic. Gavin Bone’s translation is the only one of those selected that actually represents Grendel in this manner. The 1943 translation states Grendel as “The bad creature&#8230; Cruel and hungry,&#8230; is away happy&#8230; With his fill of meat” (D.120- 125). The impression provided by this translation of Grendel is not one of a fierce and mighty opponent for a hero to battle, but of a simple “bad” and “hungry” animal, comparable to a dingo stealing babies in the night in the Outback. This is not an accurate representation of the depth present in the Old English form and the might of Grendel. Providing variation are the translations by Francis B. Gummere and Ruth P.M. Lehmann, which sit somewhere in the middle. They do not present Grendel as a simple beast, but they also leave out heroic characteristics in their translations of the representation of Grendel from Old English. Francis B. Gummere translates Grendel as “Unhallowed wight, / grim and greedy, he grasped betimes, / wrathful, reckless,” (C.120-22), while Ruth P.M. Lehmann interprets Grendel as “The creature of evil, / grim and greedy, was gripped at once / by wrath and raging” (H.120-22). Both representations present Grendel as a creature with human traits, but they make no mention of the Old English heroic ideal of “readiness for battle”. It is this recognition, in the translation of the representation of Grendel from Old English, that provides the depth in the character of Grendel in comparison to Beowulf, and emphasizes his warrior traits. Most of the translations for “gearo sona waes,” (121) are as follows: “was ready straight” (A.121), “was soon alert” (B.121), “he was soon ready” (E.243), “was quickly ready” (F,K.121), and “ready soon he was” (L.121). These form a general pattern over time in translation that does recognize the importance of Grendel as a warrior figure and anti-hero to Beowulf. Grendel’s “readiness for battle” is translated, drawing on the Old English ideal of heroic combat, which emphasizes the human traits and emotions that are provided in the representation of Grendel in each of the translations. The majority of the translations, albeit to varying degrees, tend to express Grendel in the manner that was intended by the original Old English poem. Of the translations selected, I found that my own was the most representative of the original text. While most of the translations expressed “Wiht unhaelo” (120) as “the creature of evil”, my own translation expresses this as “Warrior creature of unsalvation” (L.120). I find that, in keeping with the depth and metaphors present in the poetic and narrative language of the original, the translation can maintain the heroic resonances that make the Old English epic of Beowulf great. “Warrior creature of unsalvation” suggests a strength in the force that is Grendel, and draws immediate comparison to the counter-force, Beowulf. As Beowulf is fated to be the warrior of salvation for Hrothgar’s court, so is Grendel fated to be the warrior of unsalvation; this is expressed by Grendel’s ancestry and lineage to Cain, and in the contrast to Beowulf as a warrior of light and salvation. However varied, the majority of the translations studied for this one hundred and ten year period exhibit a pattern in the representation of Grendel that presents him as a warrior, foil, and equal to the hero of the epic; a hero in the darkness. The representation of the translations for the selected passage from Beowulf suggests a general pattern in translations over time, in the lack of expressing the recurring diction and narrative movement providing a ring-composition, which is evident in the original Old English text. This is not to say that there is no recognition in translation of the ring-composition, or envelope structure, which is operating throughout the text of Beowulf, forever adding to the depth of the epic verse. It appears that most of the earlier translations of the selected passage were unaware of the envelope structure operating within the text. In the original Old English, the passage of Grendel’s attack on the hall opens on line 115 with “neosian”, and then closes on line 125, again with “neosan”. This was not done by the poet because of a limited vocabulary or inability to find a more suitable word. This was done intentionally to provide recurring diction and a ring-composition in the text of the poem. Either the early translators were unaware of this structure’s presence in the text, or they made a conscious effort in their translations to remove the “bad form” of repetition. Whichever is the case, early translations of the “neosian&#8230; neosan” (115-125) recurring diction are as follows: “to explore&#8230; to go” (A.115-125), “to spy&#8230; sought” (B.115-125), “to find&#8230; to seek” (C.115-125), and “to look&#8230; is away” (D.115-125). It is not until the 1962 translation by Vincent F. Hopper, in those examined, that the presence of the envelope structure is recognized in translation. He translates “neosian&#8230; neosan” (115-125) as “to visit&#8230; to visit” (E.230-251) in his translation of the selected passage. After this, the structure is present in Michael Alexander’s 1973 translation, “sought&#8230; sought” (G.116-125), Ruth P.M. Lehmann’s 1988 translation, “seeking&#8230; seeking” (H.115-125), and my own translation, “seeking&#8230; seeking” (L.115-125), as well as in the glossing of the two transcriptions (I and J). However, recent translations, such as Alfred David’s 1996 translation of Beowulf in The Norton Anthology of English Literature, still do not include the recognition of the recurring diction that is present in the original poem. Overall, the majority of translations of Beowulf do not include the recurring diction and narrative movement that forms the ring-compositions within the text. The ring- composition is an important aspect of the Old English poetic form, serving to link the text together and further add depth to the characters, symbols, and relationships within the epic of Beowulf. Still, over the last one hundred and ten years, the general pattern observed in the translations of the selected passage is one of a lack of recognition in translation of the recurring diction and envelope structure present within the Old English text. As opposed to the representation of Grendel in the previous section, here, in the expression of the ring-composition, recognition seems to be the variation instead of the pattern. Through the examination of Grendel’s approach to the hall, the representation of Grendel, and the presence or absence of ring-compositions, I have provided an analysis over time of a variety of Beowulf translations, concerning the patterns and variations of the various translations, associated with the original Old English poetry. The overall pattern that is observed from this analysis of translations over a one hundred and ten year period, is a fairly consistent one of many different forms of translation present, containing a generally consistent base of content and depth in its presentation of the Old English epic. The analysis of patterns and variations over time in translations is important for texts such as Beowulf, which, in its original Old English, has a very limited realm of influence. Translations allow for the epic to be distributed more widely amongst the modern literary world. Analysis of these translations allows for the greater recognition of the depth that weaves and resonates throughout the Old English text of Beowulf. Through analysis of translations, the cumulative understanding of the earliest English epic, Beowulf, can only increase, even in a base with little-to-no Old English experience. As Old English becomes “older” English, it may one day fall upon the translations of Beowulf to solely defend the original text’s place as the earliest and greatest epic in English literature’s history.</p>
<p>________________________</p>
<p><em>Warning! This is a free term paper example on <strong>Beowulf</strong> cannot be used as your own term paper research. This sample term paper can be easily detected as plagiarism by any plagiarism detection tool. </em></p>
<p><em>Our online term paper writing service<strong> </strong>MidTerm.us can provide college and university students with 100% non-plagiarized custom written term papers on any topic. All custom term papers are written from scratch by qualified writers. High quality, fast delivery and professional term paper help are guaranteed.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/beowulf-term-paper.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Catcher in the Rye Term Paper</title>
		<link>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/the-catcher-in-the-rye-term-paper.html</link>
		<comments>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/the-catcher-in-the-rye-term-paper.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jul 2009 09:36:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sample Term Papers]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[sample The Catcher in the Rye term papers]]></category>
		<category><![CDATA[The Catcher in the Rye essay]]></category>
		<category><![CDATA[The Catcher in the Rye papers]]></category>
		<category><![CDATA[The Catcher in the Rye term paper example]]></category>
		<category><![CDATA[The Catcher in the Rye term paper topics]]></category>
		<category><![CDATA[The Catcher in the Rye term papers]]></category>
		<category><![CDATA[write The Catcher in the Rye term paper]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.midterm.us/blog/?p=150</guid>
		<description><![CDATA[In 1951 at a time when social conformity was the norm, J.D. Salinger decided to publish &#8220;The Catcher in the Rye&#8220;. In it he put profanity, an immoral protagonist, and the adolescent sexuality. Salinger (and his book) brought about issues of vulgarity, sexuality and the hardships of teens. Many teens identified with and felt sorry [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In 1951 at a time when social conformity was the norm, J.D. Salinger decided to publish &#8220;<strong>The Catcher in the Rye</strong>&#8220;. In it he put profanity, an immoral protagonist, and the adolescent sexuality. Salinger (and his book) brought about issues of vulgarity, sexuality and the hardships of teens. Many teens identified with and felt sorry for Holden Caulfield the main character that felt depressed and sad about almost anything life threw at him.</p>
<p>From the start J.D Salinger would incorporate symbolism as necessary tool for showing the full detailing of his novel. The novel begins with Holden isolated from the rest of his friends. He detaches himself from Pency&#8217;s social norm by sitting atop Thomsen Hill while the rest of the school attended a much celebrated football game. This would set the mood for the rest of the novel. Holden perceives himself as one of the few truly good and sincere people in his world and so he exemplifies this by sitting upon this hill, setting himself up above the rest, above and away from the school&#8217;s phonies and superficial characters. He despises these people and is ironic when nearby is a cannon. He might have noticed this and tells us so as to convey its potential.<span id="more-150"></span></p>
<p>The audience goes on to see that Holden has much difficulty getting along, socially inadequate. Holden is extremely judgmental and overly analytical. Through his whining he often finds humor in his &#8220;obviously&#8221; inferior peers. That &#8220;sexy bastard Stradlater and the ever rude, hovering Ackley. The most notorious word in Holden&#8217;s vocabulary is &#8220;phony&#8221;. He applies this term loosely to anyone too typical or conventional; people who mask what they are really feeling and thinking. It is enticing for the reader to follow his train of thought because he too wishes to persecute the ignorant and the fake but to take time to study why this is is to see that it is not so much that his phonies are superficial but are his views. Such as judging Stradlater by his good looks and Ackley with his acne ridden face. Holden often avoids more profound interpretations for simple generalizations and usages of labels such as being a &#8220;phony&#8221;.</p>
<p>For J.D. Salinger&#8217;s generation, sex had become a taboo matter only spoken of during very fleeting and private moments. In The Catcher in the Rye, Holden openly explorers his sexuality with girls and the possibility of himself secretly being a &#8220;flit&#8221;. Homosexuality was not tolerated when first published but Holden&#8217;s character would revel in all that was unmentionable. Holden indeed had an odd outlook on the subject of sex for he often tells of his arousal towards girls he hates, does not like, and does not respect. All the meanwhile being Catcher&#8217;s protagonist he is strangely entranced by forms of kinky foreplays that include degrading his partner; such as spitting in their face. At one time he hires a prostitute through and elevator-working pimp. A young girl shortly arrives at his hotel room door. He is fascinated that she is so young and so casual about the act of sex. Very fleetingly does she show any of the child innocence that Holden holds to such high esteem. When this young girl &#8220;fell&#8221; she was without her &#8220;catcher&#8221; to save her. His passing affections usually began with great desire but always ended with his own great disgust.</p>
<p>When Holden first re-unites with Sally Hayes:<br />
&#8220;She looked really terrific. She really did.&#8221; &#8220;The funny part is, I felt like marrying her the minute I saw her. I&#8217;m crazy. I didn&#8217;t even like her much, and yet all of a sudden I felt like I was in love&#8221;. &#8220;He depicts the end of his ambivalent relationship with Sally as such: &#8220;I sort of hated old Sally by the time we got in the cab&#8221;. &#8220;She gives him, -  a royal pain in the ass&#8221;. &#8220;I was pretty goddamn fed up by that time.&#8221; He desires human affection yet rejects it at the same time. His inability to achieve a happy median leaves Holden often fed up with humanity.</p>
<p>Through out the narrative Holden contradicts himself over and over again at times such as: his ambivalent relationship with Sally Hayes, telling that he refuses to tell the reader about his past and anything having to do with his childhood. Stradlater begins as a pretty good guy but after finding about his promiscuous acts with his Jane, Stradlater is portrayed as nothing more than a &#8220;sexy bastard&#8221;. These run-on sentences proved an outlet for Holden&#8217;s erratic thoughts. These leave room to reveal the disparity between what he sees and what he perceives. His thoughts reinforce what he sees as his own noble child innocence. All of this unfortunately adds to his inner battles and emotional turmoil.</p>
<p>Holden never throughout the novel forgets his few if only sources of happiness. He reminisces Allie&#8217;s death and the poetry he left behind. As well Phoebe&#8217;s insightfulness, unwavering affection and lastly Jane and her kings all in the back row. Times when he describes them or is in their presence the negative, erratic thoughts give way as he gives them his uninterrupted focus. These are the few times when he is happy.</p>
<p>Phoebe in the end becomes a very vital character. Up to that point the reader had only Holden&#8217;s views to rely upon to come to a conclusion about the society that he encounters. One evening while still pondering the disappearances of the Central Park ducks, though temporarily cheered up by a young boys singing, Holden feels he needs a break from his own ever-depressing thoughts decides he needs to Сshoot the bull&#8217; with Phoebe by discreetly stealing back into the old apartment. Phoebe is young yet understands much, such as knowing that maturing and moving on is all part of growing up. At one point she challenges her brother&#8217;s views on life. She asks him what wants to be? What is something he really likes? Holden remembers Robert Burns&#8217; poem and states if he could do anything in the world he&#8217;d &#8220;catch a body coming through the rye.&#8221; Phoebe is quick to correct the verse goes, &#8220;If a body meet a body coming through the rye&#8221;. Holden goes on to describe his fantasy of being the savior for all misguided kids. To protect them should they go astray in the rye that is life and to catch them before they fall off the cliff. Fall from their innocene into a jaded, cruel and phony adult world. Phoebe changes the subject. He loves Phoebe dearly but to further the view that he cannot interact with others at a deeper level, he accuses her of sometimes being too affectionate when once she throws her arms around him. Phoebe is introduced as Holden&#8217;s foil for who deeply contrasts with his own emotionally stunted views. On the way out while trying to avoid getting caught he secretly wishes that he would be. This is a helpful metaphor for HoldenТs capacity for human interaction. While wanting to avoid it, simultaneously secretly yearning for all that can offer. By introducing Phoebe, Salinger provides the audience a new, more objective view of Holden. One that finally analyzes his faults, faults where Holden rarely admitted having any.</p>
<p>After a near miss with being found in her room by his unknowing parents, he resolves to escapes to a former teacher who he holds with high esteem (well at least never labeling him a phony) for Holden admires Mr. Antolini for once being the only who would help a deceased suicide victim. Mr. Antolini shows that he obviously is not like the rest of the people Holden knows. Antolini welcomes Holden even with short notice, invites him to stay and introduces him to his older wife. He does not seem to hide his thoughts or mask them with facades. His smoking and heavy drinking relates him to the pupil. Mr. Antolini immediately sits him and futilely attempts to describe a &#8220;great fall&#8221; headed for Holden if he doesn&#8217;t realize the significance of education, maturing and moving on. &#8220;This fall I think you&#8217;re riding for- it&#8217;s a special kind of fall, a horrible kind. The man falling isn&#8217;t permitted to feel or hear himself hit bottom. He just keeps falling and falling.&#8221; He clumsily attempts to articulate his prophecy with vague descriptions that end up muddying the water. Instead he diverts to writing a fortune cookie type message that suggests something about Holden: &#8220;The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one.&#8221; After much elaboration is the subject finally dropped and Holden sleeps on the couch. Something happens during the night and once again Holden strongly contradicts himself. He refuses to talk about saying he doesn&#8217;t even like thinking about it but then continues to tell the tale. Holden awakes during the night to find the much-respected teacher&#8217;s hand petting him in the face. Holden&#8217;s homophobia and already uncertain sexuality has him making and excuse and leaves immediately from the apartment. He heads for Grand Central, sits on a bench and ponders his situation. For the first time Holden second-guesses his own snap judgment. Before you were either a flit or a phony. Holden contemplates whether his judgment was wrong and this is where he begins to see the truth behind all that he is.</p>
<p>On the last walk through the city that Holden would have before the end of the novel, he has a premonition that at the end of each city block, he wouldn&#8217;t make it to the other side. At the end of each block is Holden&#8217;s &#8220;rye&#8221; and the street, his cliff. At each curb he can&#8217;t see pass the &#8220;rye&#8221; to see the dangers at the bottom of the cliff. He becomes so consumed with his fear that he can&#8217;t see to the other side. His future and potential. Even with Mr. Antolini&#8217;s best cautions of the foreseeable &#8220;great fall&#8221;, no one will be there to catch a Holden Caulfield running blindly through the rye.</p>
<p>In the much interpreted ending, Holden takes Phoebe to a carousel in the park. He asks her to ride but declines to join her. A secound time she rides. Holden merely watches his joy take joy in her childhood. He does not take part because he is no longer part of his child hood and this offers a glimmer of hope for the hero many related with.</p>
<p>Many over the years since The Catcher in the Rye was first published have disceted the ending, discussing wether Holden would go on reveling in is immaturity or to press on into maturing in a member of the masses. A very arguable point is this. Mr. Antolini shared with us this: &#8220;The mark of the immature man is that he wants to die nobly for a cause, while the mark of the mature man is that he wants to live humbly for one.&#8221; Holden never offered to sacrifice his life to save the children but instead choosing to &#8220;come out from somewhere and catch them. That&#8217;s all I&#8217;d do all day. I&#8217;d just be the catcher in the rye and all. I know it&#8217;s crazy, but thatТs the only thing I&#8217;d really like to be.&#8221;</p>
<p>________________________</p>
<p><em>Warning! This is a free term paper example on <strong>The Catcher in the Rye</strong> cannot be used as your own term paper research. This sample term paper can be easily detected as plagiarism by any plagiarism detection tool. </em></p>
<p><em>Our online term paper writing service<strong> </strong>MidTerm.us can provide college and university students with 100% non-plagiarized custom written term papers on any topic. All custom term papers are written from scratch by qualified writers. High quality, fast delivery and professional term paper help are guaranteed.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.midterm.us/blog/sample-term-papers/the-catcher-in-the-rye-term-paper.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Rose for Emily Term Paper</title>
		<link>http://www.midterm.us/blog/term-paper-examples/a-rose-for-emily-term-paper.html</link>
		<comments>http://www.midterm.us/blog/term-paper-examples/a-rose-for-emily-term-paper.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 11:25:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Term Paper Examples]]></category>
		<category><![CDATA[A Rose for Emily term paper example]]></category>
		<category><![CDATA[A Rose for Emily term paper help]]></category>
		<category><![CDATA[A Rose for Emily term paper topics]]></category>
		<category><![CDATA[A Rose for Emily term papers]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[free A Rose for Emily term papers]]></category>
		<category><![CDATA[sample A Rose for Emily term papers]]></category>
		<category><![CDATA[William Faulkner term paper]]></category>
		<category><![CDATA[write A Rose for Emily term paper]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.midterm.us/blog/?p=144</guid>
		<description><![CDATA[William Faulkner&#8217;s &#8220;A Rose for Emily&#8221; takes place during a period of new thoughts, ideas, and a different way of life for the United States. Faulkner draws a vivid representation of this change that the South faces during the turn of the century. He shows the destruction of the South, represented by the changes of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>William Faulkner&#8217;s &#8220;<strong>A Rose for Emily</strong>&#8221; takes place during a period of new thoughts, ideas, and a different way of life for the United States. Faulkner draws a vivid representation of this change that the South faces during the turn of the century. He shows the destruction of the South, represented by the changes of the entire town, as well as the resistance to the changes by Emily and many of the townspeople. In addition to the characters, the house can also be seen as a symbol of the changing South, and as a parallel for Emily and her life.</p>
<p>“A Rose for Emily” is told from the viewpoint of an anonymous resident of the town where the story takes place. In Jefferson, Mississippi, the Grierson family was looked at very highly. Emily was raised by a strict father, which after his passing still feels irreplaceable ties towards him, like any daughter would. Because of him, her ties to the “Old South” remain with her, while holding on to the memories that she has of him. She learned from him to be proud of their old self-heritage.<span id="more-144"></span></p>
<p>Emily seems to be the product of a past era and surrounds herself with reminders of the times before. Referred to as a &#8220;fallen monument&#8221; in the story, Emily was once a product of what the South once stood for, and has “fallen” when she becomes subjected to death and perishes away (425). Throughout the story, she fades from the strong, effervescent person that she was, to a person in hiding, living in the shadows of her past. This feeling of hers is shown when she keeps her fathers body in the house after he has died, denying that he is even dead. She is unwilling to let go of the past, and is trying to keep hold of everything in the past that remains. All her life, she had been put on a pedestal. But after her father’s passing “it got about that the house was all that was left to her, and in a way, people were glad. At last they could pity Miss Emily” (428).</p>
<p>After being abandoned after her father passes away, finding herself lost and alone, she finds herself a lover to whom her strict father would have forbid, for “None of the young men were quite good enough for Miss Emily” (p. 428). Homer represents a change in her life, as he represents the New South and the attitude that starts to invade the town of Jefferson. He was “a Yankee – a big, dark, ready man with a big voice and eyes lighter than his face” (428). The people of the town looked on as the “Old South Emily” was seen on “Sunday afternoons driving in the yellow-wheeled buggy” with Homer (428). Eventually, she began to realize that her relationship with Homer was essentially forbidden, due to whom she was and what she was supposed to stand for. Upon the arrival of her cousins, Emily became repulsed with what she was doing, realizing that although she loved and cared for Homer, he represented everything that she was against – the ruin of the family and of the Old South. With this, Homer suddenly disappeared, and this is when Emily began to disappear also. She took shelter from the world and the town of new ideas that surrounded her, and took Homer with her, by putting him to rest in the room that they shared together. “From that time on, the front door remained closed” (430).</p>
<p>The house where Emily hides herself away for years has many parallels with the changing south, as well as Miss Emily herself. The house was “once white, decorated with cupolas and spires and scrolled balconies in the heavily lightsome style of the seventies, set on what had once been our most select street” (426). This house that was once the most beautiful in Jefferson, has now turned into “an eyesore among eyesores” (426). This also parallels with what Miss Emily was once like. At one point, she was standing above the rest, and now only stands out against all of the new townspeople. Times began to change and “cotton gins and auto garages” replaced the houses. Because of these new changes that came along with modernization and industrialization, Emily and her house became the last evidence that showed the refusal to the new ways, her house serving as a visible reminder of this.</p>
<p>The Grierson’s house showed her refusal to come out of the past that she was trapped in. When the Board of Alderman arrives at Emily’s house questioning about the taxes, “it smelled of dust and disuse – a close, dank smell. It was furnished in heavy, leather-covered furniture” (426). When the blinds were drawn, “a faint dust rose sluggishly about their thighs, spinning with slow motes in the single sun-ray” (426). The house was filled with shadows, not only rejecting the sunlight into the house, but the light of the future as well.</p>
<p>Following this grave condition of the house, a similar description is given of Miss Emily. Her appearance is depicted as looking “bloated, like a body long submerged in motionless water, and of that pallid hue. Her eyes, lost in the fatty ridges of her face, looked like two small pieces of coal pressed into a lump of dough,” much like the previous description of the house (426). But Emily was not always like this. In the portrait with her father, Emily is described as “a slender figure in white in the background,” delicate, fresh and full of life. After her father dies, she is described “with a vague resemblance to those angels in colored church windows – sort of tragic and serene” (428).</p>
<p>Both the house and the tenant can be seen as suffering with age and abandonment. The darkness and obscurity of the house with a “dim hall from which a stairway mounted into still more shadow” has a tie with Miss Emily herself. (426) She is a “small, fat woman in black…her skeleton small and spare” with a voice that is “dry and cold” (426, 7). After years of seclusion and a yearning to stay in the past, she becomes decayed herself, just as the house becomes. Emily’s soul becomes lost in the house, which represents the past and everything she stands for. The soul of the house also becomes lost, as times change. Something that was once so beautiful and grand is now nothing more than an “eyesore.”</p>
<p>As changes occur from the movement of the Old South to the New South, transformations are seen all over the town. Just as in the appearance of the town as they “let the contracts for paving the sidewalks” the people of the town turned to “more modern ideas” (428, 426).</p>
<p>At the turn of this new era, some people favored the change while others held on to the past. The town began to change, and those people that agreed with the new thoughts began to step up and realize their own self worth. The newer generation, &#8220;with its more modern ideas” became the strength of the town (426). As people of the older generation started to move out of Jefferson, in came the fresh, new minds that represented the New South. Emily still felt ties to the Old South, and so continued to hide herself away in her deteriorating house. It is in that house where she slowly deteriorates as a person.</p>
<p>Throughout the story, several characters can be seen to symbolize the changing South that is seen during the story. These key characters still reflect on the “old” ideas before the South began to change, and as it continued to change. Although the entire town is changing before their eyes, this old generation of thoughts and ideas is still present, although it eventually fades away with time. As Daniel Bronson states in his response to this story, “Members of the Old South were very honorable, graceful, and above all, dignified. They had great respect for each other and each other’s feelings” (435). These characteristic traits are shown through several characters throughout the story through actions they take for Emily, someone who saw things the same way they did.</p>
<p>Colonel Sartoris, a man who “fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron” still passed on her taxes &#8211; the privilege that was given to her after her fathers passing (426). He makes up a story to defend the prior fabricated story, something that “only a man of Colonel Sartoris’ generation and thought could have invented” (426). When the Board of Aldermen, of the new generation, come to her house to request her taxes, they view this situation quite differently than Colonel Sartoris did. Emily insists that his word is enough evidence, which the “new” men insist that this is not correct because their new views aren’t based on “promises” or “word” but rather the law and “the books.” However in the end, they too dismiss her taxes, but only due to the fact that Emily is who she is and because of the promise that Colonel Sartoris had given her.</p>
<p>Another character in the story that still abides by these Old South values is Judge Stevens. When a smell began to invade around Miss Emily’s property, the “new” townspeople started complaining. “It was another link between the gross, teeming world and the high and mighty Grierson’s” (427). Judge Stevens, being 80 years of age, belongs to the old generation of ideas, just like Emily. When a woman of the town complains of the smell, she insisted that word should be sent to her to stop the smell by asking, “Isn’t there a law?” (427). Judge Stevens speaks against word of the new by saying, “Dammit…will you accuse a lady to her face of smelling bad?” (427). This Old South mindset is quite evident regarding the situation with the smell and how Judge Stevens handled it, by showing self-respect to a fellow person of his time. After all, when Emily was alive, she was “a tradition, a duty, and a care; a sort of hereditary obligation upon the town” (426).</p>
<p>The situation with receiving the poison at the pharmacy also reflects on the dwindling, but still present spirit of the Old South, despite the changing times. Upon her request for arsenic, the pharmacist says, “If that’s what you want. But the law requires you to tell what you are going to use it for” (429). Although Emily basically insisted that this drug be given to her despite the law, the pharmacist complies with her request, even though it really is not permissible. This action by the pharmacist is typical of the values of the Old South, as he shows honor and respect for Miss Emily, realizing that this would help her.</p>
<p>Throughout Faulkner’s “A Rose for Emily,” a vivid picture is painted of the many changes that occur in the South after the Civil War. As the Old South moves out and the New South moves in, Emily refuses the changes that are occurring in Jefferson, Mississippi, which are bound to happen eventually. After years of fighting against the alterations of this era, she falls victim to it. Just as her house, the death of her father, and the townspeople, she too finally meets the same destiny. “And now Miss Emily had gone to join the representatives of those august names where they lay in the cedar-bemused cemetery” where they rest, signifying the past that Miss Emily tried for so long to hold on to (426).</p>
<p>________________________</p>
<p><em>Warning! This is a free term paper example on <strong>A Rose for Emily</strong> cannot be used as your own term paper research. This sample term paper can be easily detected as plagiarism by any plagiarism detection tool. </em></p>
<p><em>Our online term paper writing service MidTerm.us <a title="MidTerm.us" href="../../"><strong></strong></a>can provide college and university students with 100% non-plagiarized custom written term papers on any topic. All custom term papers are written from scratch by qualified writers. High quality, fast delivery and professional term paper help are guaranteed.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.midterm.us/blog/term-paper-examples/a-rose-for-emily-term-paper.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to Write a Good English Term Paper</title>
		<link>http://www.midterm.us/blog/term-paper-help/how-to-write-a-good-english-term-paper.html</link>
		<comments>http://www.midterm.us/blog/term-paper-help/how-to-write-a-good-english-term-paper.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Jun 2009 15:47:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Term Paper Help]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper help]]></category>
		<category><![CDATA[english term paper writing]]></category>
		<category><![CDATA[how to do english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[how to prepare english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[how to write english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[write english term paper]]></category>
		<category><![CDATA[writing english term papers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.midterm.us/blog/?p=90</guid>
		<description><![CDATA[It is time to dot your &#8220;I&#8221;s and cross your &#8220;T&#8221;s. If you are ready to write a good English term paper, ready to avoid the ending prepositions, run-on sentences, and poorly structured topic sentences, they you are all set; however, if you need help, assistance in developing a good English term paper, you have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It is time to dot your &#8220;I&#8221;s and cross your &#8220;T&#8221;s. If you are ready to write a good <a title="english term paper" href="http://www.midterm.us/english-term-papers.html"><strong>English term paper</strong></a>, ready to avoid the ending prepositions, run-on sentences, and poorly structured topic sentences, they you are all set; however, if you need help, assistance in developing a good English term paper, you have come to the right place. Here we have lots of information on subjects, topics, format, and more.</p>
<p>Today we are working developing research for your paper. You can start with the internet, but in keep in mind that internet sources are typically not considered peer-reviewed sources. When you search online, you can also get information on books that will be applicable to your search. Your English term paper may call for an evaluation of coming-of-age story, search online to learn more about this type of story, and then locate a book, such as Little Women, Huckleberry Fin, or Are you there God? It’s Me, Margaret. From there you will use peer-reviewed sources from an online database, typically things that describe how literary content is designed or how different types of literature influence the public.<span id="more-90"></span></p>
<p>English term papers require a solid foundation of core learning materials. Intricate details as indicated within the studied materials, and written with clear and concise grammar. Your paper needs to be plagiarism free, be sure to quote the materials you use, including the use of in-text citations. Schedule yourself enough time to take a day away from your paper to review it fresh before you do a final edit.</p>
<p>Finally, if you need help with your English term paper writing, for whatever reason, be very careful where you find it from, because many free resource papers do not provide acceptable forms of resources, and many are plagiarized. If you seek out online assistance with your paper, get it from a reliable source, check for guarantees and sources with professional writers writing custom term papers.</p>
<p><em><a title="MidTerm.us" href="http://www.midterm.us"><strong>MidTerm.us</strong></a> is a professional term paper writing service which is committed to provide college and university students with high-quality custom English term papers written by professional academic writers.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.midterm.us/blog/term-paper-help/how-to-write-a-good-english-term-paper.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

